{"id":224,"date":"2017-07-08T20:54:34","date_gmt":"2017-07-08T12:54:34","guid":{"rendered":"http:\/\/www.eliontech.biz\/?page_id=224"},"modified":"2017-07-08T20:54:34","modified_gmt":"2017-07-08T12:54:34","slug":"localization","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/www.eliontech.com\/?page_id=224","title":{"rendered":"LOCALIZATION"},"content":{"rendered":"<div class=\"page-header\">\n<h2>LOCALIZATION OVERVIEW<\/h2>\n<\/div>\n<div>\n<p>Localization is to adapt a\u00a0 product or service to another particular language, culture and desired local\u00a0 &#8220;look-and-feel.&#8221;<\/p>\n<p>Localization is also known as &#8220;l10n&#8221; in short, where 10 is the number of\u00a0 letters between &#8216;l&#8217; and &#8216;n&#8217;.<\/p>\n<p>Localization is often deemed only as a synonym for translation. But in reality, it is a far more complex issue. In addition to language translation, it can entail customization related to:<\/p>\n<ul>\n<li>Numeric, date and time formats<\/li>\n<li>Use of currency<\/li>\n<li>Keyboard usage<\/li>\n<li>Collation and sorting<\/li>\n<li>Symbols, icons and colors<\/li>\n<li>Text and graphics containing references to objects, actions or ideas which,\u00a0 in a given culture, may be subject to misinterpretation or viewed as\u00a0 insensitive.<\/li>\n<li>Varying legal requirements<\/li>\n<li>and many more things.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Localization could even necessitate a comprehensive rethinking of logic, visual design, or presentation if the way of doing business or the accepted paradigm for learning in a given locale differs substantially from the originating culture. It&#8217;s a way, a strategy of\u00a0 marketing the product to\u00a0 the target audience of the country.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LOCALIZATION OVERVIEW Localization is to adapt a\u00a0 product or service to another particular language, culture and desired local\u00a0 &#8220;look-and-feel.&#8221; Localization is also known as &#8220;l10n&#8221; in short, where 10 is the number of\u00a0 letters between &#8216;l&#8217; and &#8216;n&#8217;. Localization is often deemed only as a synonym for translation. But in reality, it is a far [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_mi_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.eliontech.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/224"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.eliontech.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.eliontech.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.eliontech.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.eliontech.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=224"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/www.eliontech.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/224\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.eliontech.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=224"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}